illiterati |
|||||||||||||||||||||||||||||||
just looking
in English
Resources Aestheticism Series Kohri no Mamono Locus of Blue Online Shopping Cybershoppe fromjp.com Fujisan Jamall Mangaroo Mangaroo@pitas in Japanese
Resources Animate News BCNU archive comic line-up Artists Soh AOKI Yu ASAGIRI Shinri FUWA K. HIGASHIZATO Reiichi HIIRO Shiuko KANO Kazuma KODAKA Sanami MATOH Modoru MOTONI Rie NAKAMURA Youka NITTA Mamiya OKI K. TAKASHIMA Bookstores Amazon Book1 Book Service ES Books Honya Town Publishers Biblos Core Magazine Gentosha Houbunsha June-net Kousai Shobo Movic Sanwa Shuppan Shobunkan Taiyo Tosho Take Shobo Tosuisha Publishers: shoujo Akita Shoten Hakusensha Kadokawa Shinshokan Shogakukan Shuueisha Video & CDs Cue Egg Label Pastel/Vivid archives
|
Wednesday, October 30, 2002
I get a rush from the original Hikaru no Go opening credits, when we're given a tight close-up on Touya-papa's very stern face, then a dissolve to the equally intense but much younger Akira. Yes, that's what he's going to grow into. Lucky boy. Luckier Hikaru. Tuesday, October 29, 2002
Two jamall cancellations: Shiawase no Category by NISHIMURA Syuko Waka! by KIRISHIMA Tamaki Both Core Magazine titles, both apparently readily available through bk1. I must have been going through a fallow yaoi period in August when Biblos first announced the drama cd for Yubisaki no Koi. This could be a spur to greater popularity for Bohra Naono, or it may be a reflection of her current popularity ("this is the longest continuous story she's ever written; let's capture it while we have the chance"). I have no plans to buy it, though I am looking forward to the third Love Mode cd and I'm contemplating ordering the Ai no Kusabi DVD from AmoTokyo. By making a special arrangement with a distributor, June/Magazine Magazine recognizes the popularity of yaoi abroad (yes!), even if they can't handle it. Monday, October 28, 2002
My favorite yaoi video is Fujimi Symphony Orchestra. Grown-ups, not schoolboys (bye, Lesson XX and Fish in the Trap). I like the characters (bye, Zetsuai and Bronze). Nobody dies, loses their limbs, or gets castrated (bye, Ai no Kusabi). More romance than sex (bye, Level C). But there is sex (bye, Fake and Kusatta Kyoushi no Houteshiki). And there's no corn (bye, Boku no Sekuhara). Sunday, October 27, 2002
Kaga's appeal for Kodaka? He's a farcical middle school Sougetsu. How could she resist? I can feel doujinshi's influence on my interpretation of the source text with the tug on my heart when Tsutsui wins his first match in the 3-on-3 tournament. He turns to Kaga to share his astonishment and joy, only to find Kaga totally engrossed in Hikaru's game. Tsutsui's accomplishment is lost in the drama. He earned that moment of validation. Since he and Kaga are now lovers in my universe (thank you kindly, Kodaka), the slight reads more like a betrayal. It hurts even more that Tsutsui accepts it without thought. Saturday, October 26, 2002
In episode 9 of the Hikaru no Go anime (volume 3 of the manga), Akira is bullied by his senpai in the Go club at school. The only reason he joined was to be able to play against Hikaru in a forthcoming tournament (this is lurve), and the older students resent his genuine talent as well as his integrity (or lack of good manners, depending on one's viewpoint). It's bad form to beat your senpai, even if you are better than they are. Anyway, one of the bitter boys corners Akira in the club library or storeroom or someplace half-book/half-mess and forces him to play "blind" (with his back to the board). When Akira actually defeats him, two more bullies break in to find their classmate chastened, head hanging despondently over the board. These two then force Akira to play them both simultaneously...still with his back to the game. The whole thing reads as incredibly sexual to me. I've seen ijime in shoujo anime and manga -- Hana yori Dango springs to mind -- so it's not as if the activity is somehow coded "yaoi" for me, but... Damn. Is it hot in there or is it just me? Threats, dominance, defiance, Akira's trembling with frustration and humiliation and anger... Speaking of ijime, I'm sure there are many yaoi titles that incorporate bullying as part of the road to rape and true love, but only one stands out in my mind: "Koufuku no Dorei" in Kimi no Kuchibiru Boku no Toiki by Sohta Kazamatsuri. This one's memorable for the seme being bullied by the uke, over some unrequited love thing from grade school, if I'm reading this correctly. The uke's dominance masks his need, the seme endures and then triumphs over humiliation by first resenting and then forgiving his tormentor. A good mind screw can be so much hotter than the flesh. (Argh! to the penis-spotters cluttering the mailing list right now. Here a penis, there a penis, everywhere a freakin' penis, Old MacDonald had some yaoi, e-i-e-i-aaaaahhhhhhh) Friday, October 25, 2002
rescued read I wonder how I managed to ignore Shin Mizukami's Zenmon no Tora - Koumon no Ookami so completely since receiving it in March. This manga is fabulous! Jotetsu is a military commander in ancient China (how ancient is ancient?) sent by a corrupt politician to roust some mountain bandits. The politician thinks Jotetsu will be defeated and his son will then be able to assume Jotetsu's command. Instead, Jotetsu is "defeated" by falling for the supple, sassy bandit leader, Roh. This is a Magnificent Uke story: Roh, seeking revenge for the military raid that killed his parents and drove Roh and his childhood playmate Rekko into the mountains years before, plots to kill Jotetsu by seducing him and stabbing him in bed. Of course, he can't go through with it. Instead, he punishes Jotetsu by giving his finger a nasty nip. In the second story, Jotetsu takes Roh and the gang back to the city, where Roh and Rekko capture the fancy of all the women and many of the men...including Jotetsu's rival, Karyuu. This secondary relationship is taunting me, since its status seems to remain ambiguous at the story's end. Rekko is clearly attracted and Karyuu is still interested, but I'm not sure Rekko would be willing to tolerate (or, dare I suggest, admit he likes) Karyuu's abusive approach. I want Karyuu to be a magnificent bastard with a heart of gold, but I think he's probably just a really buff businessman with a bondage fetish. Roh appears a little jealous of Jo's concern for Rekko, which is a nice bonus. All this action and intrigue is accompanied by hilarious moments, including the chaos the bandits create at every turn. This book is a great recommendation for those who complain about wet-kleenex or passive uke. Roh and Rekko's "beauty" is one of those conditions more evident from the responses of others (and the dialogue, including mistaking Roh for a woman at their first encounter) than it is from the character designs themselves. The mountain bandits are certainly scrawnier than the bandit-hunters, but they look just as deadly. It's fairly obvious that Jotetsu is the "Tiger" of the front gate and Roh is the "Wolf" at the rear gate, but it makes me wonder if those gates aren't seme/uke sexual innuendos. Too much of a stretch? I don't know that I'll be getting Mizukami's previous tankoubon, Otoutoutachi no Tsuiseki Jijou...the uke looks a little too young to be interesting. Wednesday, October 23, 2002
The October order, placed at jamall instead of fujisan. It's large enough to indicate the death knell to Tokyo in November. I'm beginning to think that anything short of a vision of Tokyo Tower grabbing the Rainbow Bridge by the hand and skipping into Mandarake to buy Odoru doujinshi is going to be the death knell to the trip. (You know, there's a point at which indecision makes the decision for you.)
Tuesday, October 22, 2002
The Autumn issue of Shousetsu Beast includes a "Harry Potter Love Essay" by AJIMINE Sakufu. Judging from the cover of the title she published with Biblos last year, she would be a student fan rather than a Sirius/Lupin or James Potter/Snapes fan, but I still wish I could see what she has to say about the Harry Potter phenomenon from a Japanese perspective. Monday, October 21, 2002
The unfillable hole meets the recognized error Watching Hikaru no Go the way I watch all television -- while writing at my computer -- I missed the crucial moment between Hikaru's sitting down to play against Touya-oyaji and his running away from the table and out of the building. I filled in the scene with the assumption that Fujiwara no Sai had freaked out. He always had electric reactions when he saw Touya. Maybe something had bubbled over. "A? Why did Sai freak out?" A: "I don't remember the scene, and my manga is at home." Then I picked up the first eight volumes of the manga (if there's ever any question about fanworks generating income for the series' creator...) and find that encounter in volume 1. Hikaru picks up the stone between index and forefinger (previously, he had been using index and thumb) and sets it down on the board with great confidence. A panicked expression crosses his face and he leaps up from the table and runs out of the room to a nearby park, where he rants at Sai. Aha! "A, I misinterpreted the scene before. It was Hikaru who freaked out because Sai used his body." A: "Actually, *Hikaru* misinterpreted that. Hikaru *thought* Sai had taken over his body to play. What had really happened was Hikaru's hidden talent just popped out." *cough* Sure, I would have seen that. If I had read the wavy ghost dialogue: "Hikaru, chigaimasu!" Maybe. Picture-reading requires checks and balances. Sunday, October 20, 2002
I was tempted by the seventeen volumes of Saiyuki anime for $80. Really tempted. All fifty episodes! No rent-and-return! In the end, I didn't pass because of the price or because it was unsubbed, but because I don't have room for seventeen clamshell-cased VHS tapes on my shelves. My inner four-year-old (who spends most of her time out, anyway) still gets to whine, 'cause she wanted it and couldn't have it. Not fair! Saturday, October 19, 2002
Hikaru no Go I rented the first four volumes of Hikaru no Go from my (not particularly) local Japanese video store, and I now totally understand Kodaka's unfortunate obsession with Kaga. He's a real middle-school hottie. Pity Kodaka writes him in a way I find utterly repulsive. I understand the urge to transform Mitani into a seductive, manipulative uke, but Tsutsui is presented a bit younger in the anime than I expected (yes, they're all the same age, but I had given him some of Kogure's maturity when he's really just a very earnest child). Because Hikaru and Akira are not growing up fast enough to satisfy me (just kiss already!), I've decided to fixate on Akira's dad x Sai. (Who would let a little thing like a lack of corporeality stand in the way of True Love?) Watching the anime has settled one question: Akira will be the seme. Yowza.
Tennis no Oujisama Incidentally, Tezuka has a frightfully deep voice to be ukefied by Kodaka. Then again, I get all swoony over Momoshiro, whom she hasn't touched at all, so...
Finder no Hyouteki The title refers to three episodic stories about a young freelance photographer and an older yakuza-type businessman who decides to teach him a lesson for snooping. The second of these tales gets extra points for not killing off the gorgeous Chinese gangster. (I'll have to keep this volume in mind when I'm looking for a manga to illustrate the "rape as handshake" yaoi mentality.) The title stories vie for the position of my favorite with "Koi suru Shokubutsu," a short story about two high school students who suspect their fathers are having a homosexual affair. The boys are good looking, but I want more with the dads, darnit! Friday, October 18, 2002
Both my September Fujisan order and my Kodaka doujinshi order arrived today. It's going to take something extraordinary to drag me out of the house this weekend. All the Kodaka dj include a note requesting that the books not be re-sold in net auctions. This isn't a problem for me, since they'll be peeled out of my cold, dead hands in 40 years, but I do wonder about the reason for the warning. Is the artist offended by inflated prices? Afraid of auctions undercutting her own fixed own price? It's worth noting that the the message is in Japanese, unlike the notes in English on Japanese web pages warning ignorant gaijin not to steal the graphics. Since the Japanese enjoy the illusion that only Japanese read Japanese, I assume that this note is directed at the native audience. Hooray! Hana to Ryuu 12 begins where the last volume left off, at the Sagano household in Osaka. Kai is torturing Masa by expressing a preference for Ryuji. I didn't think about it in volume 11, since I was so excited about seeing young Masa and younger Kai, but this affection must remind Ryuji of his relationship with his stepbrother in those halcyon days. I'll have to pull out all the dictionaries and A-sensei (for help with the Kansai-ben) to translate the conversation between Masa and Araki-san. The book ends with Araki-san telephoning Hibiki, who is casually raping Iba. This series is all about family ties, of course. I find nothing redeemable in the Kaga or Mitani characters in Kodaka's Hikaru no Go books. Tsutsui's sincerity would own my heart if he were prettier, but I really really want Kodaka to do Hikaru and Akira. Which one is her seme type? Would it be a rambunctious, Enjouji-like (in attitude, not appearance) Hikaru topping the intense Akira? I love an intense uke. Or would it be the more tightly-wound Akira topping a cute, protesting Hikaru? Will these two just grow up already?!! What I like about her Prince of Tennis doujinshi are the inter-couple interactions between Kodaka's favored pairings. Fuji (spooky face, except when he's kissing Tezuka, my favorite) offers romantic advice to Kikumaru. The steadier Tezuka and Oishi study together and live in exasperation and fear of the trouble the other pair will bring them. Kikumaru is too too cute for me. I think I would rather see Oishi x Tezuka, but *shrug* there ya go. What do you do with two characters who are too withdrawn to pair up with anyone on their own? I'll check out the anime some day, just to see how Kodaka's version maps to the original characters. The September manga order included
Now, before I place the October order, I have to decide whether or not I'm headed to Japan for Thanksgiving. Indecision is my least attractive attribute. Tuesday, October 15, 2002
decisions, decisions Reasons NOT to go to Tokyo in November:
Monday, October 14, 2002
rescued reads Instead of working on my XML assignment, I spent the day giving second chances to some books that hadn't made an impact on me when they first arrived. Picture-reading begins with a book (or magazine chapter) making enough of an impression to motivate the illiterate reader to stick with it. What makes that impression varies by reader, I suppose. Pretty character designs, graphic sex scenes, the fact that she just spent $x.xx on this book, so she's going to figure it out, darnit. For me, it's story. It doesn't have to be the story -- the story I would get if I were translating -- just a story. What makes A x B in this book different from M x N from that book? I usually skim a new book until the pictures begin to assemble themselves into characterization and plot.
Saturday, October 12, 2002
visual bias (aka "I can't make my eyes stick to the page long enough to read their stories")
Don't judge a book by its cover
notes from left field Friday, October 11, 2002
ah, serendipity What was it...a week ago somebody on AMLA said she was interested in "manly" character designs because otherwise she would be reading m/f stuff? Another listmember recommended Shushushu Sakurai. Today, I picked Sakurai's Otoko no Aishikata off my TBR pile and found -- after 4 or 5 yaoi stories of varying quality -- an m/f story the author originally published ca. 1997. A m/f story packaged in a tankoubon published under a BL imprint (Pixy Comics Aqua). Yet another sign that western prejudices have no place in this genre.
ah, newbies What's great about Jpqueen for the Japanese-illiterate fan? What's not-so-great about Jpqueen for any fan? Wednesday, October 09, 2002
Coming up with a monthly manga order involves opening multiple browser windows, copying and pasting, and transliterating. The whole process would be so much easier if I just placed my orders through amazon.co.jp or bk1.co.jp. I could pretend I don't because neither carries Tousuisha titles, and this month I have to order G Defend 16, but the truth is that I think a Japanese business is justified in assuming it can and will conduct its customer service in Japanese, unless the site specifically states otherwise. If a problem came up, how would I handle it? 6 handy windows to have open during the whole process:
Tuesday, October 08, 2002
Waiting for Kodaka... My supplier notified me two days ago that my K2 Company doujinshi order had been "duly shipped" on October 7 (gotta love the international date line). I'm impressed, since I submitted the order on September 27. I'm also impatient, since I actually dropped by my private mail box this afternoon to see if it had arrived. Unfortunately, I opted for SAL shipping, which does not come with a handy-dandy tracking number. To distract myself, I should probably compose my October manga (+novel) order, but Fujisan hasn't mailed my September books yet. (I can't believe it's a shoujo manga slowing everything down.) Besides, the longer I wait, the more ISBNs I'll be able to find at bk1.
This is frustrating Anyway, for a couple of years now, I have assumed that I knew what Naruto was. Or, to put this in the correct sequence: a couple of years ago, I saw a collection of doujinshi by different artists featuring these average-looking guys in basic black and facekerchiefs. I somehow got the idea that these were Naruto dj and understood instantly why this series would not get much hype among western fans. Now I visit the Naruto web site and see the characters are the generic spikey-haired proto-anime types. So who were those masked men? Monday, October 07, 2002
I regret not starting a reading journal 5+ years ago when I bought my first manga. Yes, the blog medium makes this easier, but would it have killed me to keep it in Word on my computer? My first manga purchase: random volumes of Zetsuai/Bronze (Bronze 5, if I remember correctly, the one where Hirose kidnaps and "defiles" Izumi) and random volumes of Hana Yori Dango. My first manga discovery (i.e. a purchase based on no previous knowledge of the story or art): Kanata Kara. My first BL manga (and anime, come to think of it): Kizuna. One thing I've lost is the opportunity to capture my past errors as a picture-reader. Most mistakes have been overwritten in my memory with the revised reading. I can remember one of my earliest errors: Zetsuai 1989 3 concludes with a short story competely unrelated to the Zetsuai plot. At a time before I knew how to identify names, I tried to fit this piece into the Zetsuai narrative. And my most recent misreading: the character of "Billy" introduced in G Defend 11. Until I saw the b&w "cast" picture at the back of volume 14, where Billy is wearing quite the sexy evening gown, I had no idea "he" was a "she." Billy was built on an elegant biseinen model, not at all like Iwase's cute little sister, but Morimoto doesn't leave her gender ambiguous to the Japanese reader: when her character is revealed to the members of the garrison, a big deal is made of the fact that this woman might be mistaken for a man. The clue for me, had I been reading the text even at my level of Japanese, would have been the use of the word "kanojo" in reference to Billy. But I was skimming the pictures, not particularly interested in Billy's backstory. In the back of my head is the idea that keeping a reading journal would also have mapped any trends in my BL preferences over the past 5 years. Although my tastes have always been pretty eclectic. I didn't go through a "willowy, silver-haired angst" period before passing on to "dark-haired, muscular eroticism." I'm not a collector, I'm an accumulator. Sunday, October 06, 2002
One (or Two) Hit Wonders These artists made me a fan with a book or two, and I'm still waiting for them to take me back there.
Saturday, October 05, 2002
Despite the lack of fireworks in this chapter, I was pleased to see Morimoto finally give the Gray x Esumi romance its own story arc. The parallels are a bit convenient: two lovers individually rejected by Iwase and Ishikawa come to love each other. It could even be argued that what makes the pair fall in love with each other is very much like what they saw in their unrequited love. Gray falls in something like love at first sight when he sees Esumi without his glasses. Without those, Esumi might be said to bear a slight physical resemblance to Ishikawa. And thsi kind of impulsive emotional behavior echoes Gray's enthusiastic pursuit of Ishikawa. Esumi falls in love with Gray for his life-saving heroics...and who doesn't love Iwase for his dramatic rescues? I also spent some time today thinking about artists who do the "reversible" thing but don't show the couple reverse, keeping it all in the narrative. Soh Aoki does that in Fancy Love, apparently, and then there's Katou and Iwaki's honeymoon night in Haru wo Daiteita 6. Is the second inning omitted to avoid jarring the sensibilities of fans who are more comfortable with seme x uke distinctions? Is it handled this way because a sex scene carries one emotional message in the author's mind and there's no sense playing out the same emotional dynamic a second time, with the physical positions reversed but the feelings the same? Friday, October 04, 2002
I'm stuck in the rut of old favorites. Series like Haru wo Daiteita, Kizuna, Kohri no Mamono no Monogatari, and Love Mode. Artists like Bohra Naono and Shiuko Kano and Reiichi Hiiro and Kou Fujisaki and Miya Ikushima. I still love them, but it has been a long time since I've discovered someone or something NEW in manga to get excited about. In fact, I think the last time was Ikushima's Hitodenashi no Koi, and that was three years ago. Today, I was looking at the monthly new publications list on Biblos's site and thinking that it might be time for me to get seriously serious about learning Japanese, so I can shift from BL manga to novels. Okay, I just want to read this novel by Jin Kizuki. It's Ranmaru and ... some sexy Kansai guy. (This is not my Masa x Ranmaru fantasy, really! Look at that beard. Masa would be appalled.) The cover artist is Shinano Oumi, incidentally, who is a hit-or-miss artist with me. Really hit-or-miss, as in I like only 1/3 of any tankoubon she's published. The last time I was this tempted by a noberu, it was Locus of Blue. I desperately wanted that series to be mangafied, not just for Mamiya Oki's artwork, but because the covers introduced me to characters whose story I wanted to follow. This book is a little different -- I don't doubt that I would happily read it as a manga, but I would love to take a crack at the prose. Oh, what the heck. I'm ordering it. Wednesday, October 02, 2002
No new titles today. I'm still pondering Sadahiro's work. Does the increased "occidentalism" in her manga represent the start of a trend in yaoi? Manga is as imitative as it is innovative. Will there be more reversibles (Nitta Youka, Kazuna Uchida)? More of that slashy faux-grittiness and anti-romanticism? Would I recognize it if there were? Japanese culture is so foreign to me that Japanese "realism" might still read as a fantasy landscape. Just in case...there are other sources for stylized romance. Tonight, I killed time waiting for West Wing by watching a costume drama in Chinese on KTSF. I would have watched the new Japanese drama I received on Saturday, but I was concerned I would lose track of the time. Besides, the protagonist in this Chinese thing had Hotohori-hair. How could I resist? Although I'm addicted to the Japanese dramas and love the "Bollywood" clips this station airs, I've never been inclined to pause in my channel flipping to view the Chinese-language programming. Too bad, really, since I understand that a couple of months ago they broadcast the popular Taiwanese live-action version of Hana Yori Dango, Meteor Garden. After one hour of this show, I'm filled with questions: where was it filmed? Why does it look as though every role except the monkish teachers has been re-dubbed? It's subtitled in what looks to be Mandarin, so what language are the actors (or their dub voice actors) speaking? How can I know so little about the rest of Asia? Tuesday, October 01, 2002
I've been reading lots of Sadahiro Mika today, thanks to a post on AMLA praising the mangaka's western sensibility in recent titles like Buddy System.
The "buddy" relationship in Buddy System might be patterned on western slash (I'm not the best judge of that), but the character designs are still 99% yaoi. The focus is clearly on making an aesthetic impression. Even a guy pretending that he's turning tricks wouldn't wear that cape. But does this really differentiate yaoi from genre fiction created in the west? Mutant X, one of last season's new syndicated under-plotted sci-fi shows, had the most disconcerting habit of ending each episode -- sometimes, it felt more like every scene -- with an elaborately established cast pose. The cast didn't act so much as vogue their way through each episode. And the ads for the latest Clive Barker film remind me that horror has always been a genre based on aesthetics more than plot. Despite Sadahiro's preference for reversibles (which she discusses in the Free Talks in Neji no Kaiten and Buddy System) and my preference for clearly defined seme x uke roles, she still managed to enslave me with Agnus Dei. Shima Asahi has me in the same trap: I read ONE really great story by an author, and I have to buy every new publication to see if she can take me back to that place. Sadahiro hasn't done it yet, though she came close with Love Songs. Like Agnus Dei, Love Songs is a collection of high-concept hardcore short stories. The difference is that AD stroked my kinks while LS's attempts at being edgy left me feeling like I had been exposed to a freak show. To each her own, but I'm not the type who would pay $5 to watch some guy pound nails up his nose, or to watch lovers wallow in their own self-destructive desires. Well not unless it's Bronze. |
||||||||||||||||||||||||||||||